-
Jusqu'à une date récente, la région ne possédait ni définition commune ni institutions sous-régionales cohérentes.
وحتى وقت قريب لم يكن للمنطقة تعريف مشترك أو مؤسسات دون إقليمية مترابطة.
-
Le Groupe consultatif recommande qu'UNIFEM soit plus présent au niveau intergouvernemental grâce à des interactions plus régulières avec de nombreuses instances, à commencer par son Comité consultatif, le Conseil d'administration du PNUD/FNUAP, et les grandes commissions de l'Assemblée générale, qui sont ses interlocuteurs logiques pour bénéficier d'une plus grande visibilité et mobiliser un soutien accru en faveur de ses activités.
وتمثل اللجنة الاستشارية التابعة للصندوق، والمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومختلف لجان الجمعية العامة، المنافذ الرئيسية المنطقية للتعريف بعمل الصندوق والالتزام به على نحو أكبر.
-
Ce dernier indicateur permettrait de suivre les mesures prises à l'échelle internationale pour éliminer les barrières commerciales imposées aux pays en développement et faciliterait ainsi une plus grande croissance économique.
والأساس المنطقي للتعريفة هو أنها تسهل رصد الجهود الدولية لإزالة الحواجز التجارية أمام البلدان النامية وبالتالي فإنها تشجع زيادة النمو التجاري.
-
Son utilisation dans la région élargit la définition ou le concept de réfugiés énoncé dans la Convention de 1951 relative au statut de réfugiés et le Protocole de 1967.
ووسع الاستناد إليه في المنطقة نطاق تعريف اللاجئين، أو مفهوم اللاجئين الذي حددته اتفاقية 1951 المتصلة بأوضاع اللاجئين وبروتوكول 1967.
-
La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.
ووفقاً للتعريف، يقصد بالمنطقة قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية.
-
a) Une définition de l'expression «zone dont le périmètre est marqué» devrait être incluse soit dans l'article 2 soit dans l'article 4;
(أ) سيكون من الضروري إدراج تعريف لعبارة المنطقة المحدد محيطها بعلامات إما في المادة 2 أو تضمينه في المادة 4.
-
Dans le corps du document du Coordonnateur, la seule référence à l'enregistrement des MAMAP figure dans la définition de la «zone dont le périmètre est marqué» (par.
والإشارة الوحيدة إلى تسجيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الواردة في ورقة المنسق ترد في تعريف "منطقة محددة بعلامات" (الفقرة 10).
-
La définition d'une zone dont le périmètre est marqué qui figure dans le document du Coordonnateur couvrirait aussi un champ moins large que les mesures énumérées comme précautions possibles au paragraphe 10 de l'article 3 du Protocole II modifié.
كما أن تعريف المنطقة المحددة بعلامات الوارد في ورقة المنسق سيكون أقلّ توسعاً من التدابير المدرجة بوصفها احتياطات ممكنة ومجدية في المادة 3(10) من البروتوكول الثاني المعدل.
-
Ces recherches ont reçu une grande audience internationale et ont servi dans toute la région pour réclamer l'adoption internationale d'une définition uniforme des naissances vivantes et l'amélioration des procédures hospitalières et des systèmes d'état civil.
وقد حظي هذا البحث باهتمام دولي واسع النطاق واستخدم عبر المنطقة للإقناع باعتماد تعريف متفق عليه دوليا للمولود الحي وبتحسين إجراءات المستشفيات ونظم التسجيل المدني.
-
Définition d'une zone dont le périmètre est marqué: Une «zone dont le périmètre est marqué» est une zone surveillée par du personnel militaire et protégée par une clôture ou d'autres moyens afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
تعريف المنطقة المحدد محيطها بعلامات: يقصد بعبارة `منطقة محدد محيطها بعلامات` منطقة يرصدها أفراد عسكريون وتحميها أسيجة أو وسائل أخرى ضماناً لصد المدنيين عنها صداً فعالاً.